I finally finished reading the 4th part of Harivansh Rai Bachchan’s Autobiography “Dashdwaar Se Sopaan Tak”. I first came across his. In the Afternoon of Time: An Autobiography [Harivansh Rai Bachchan] on *FREE* shipping on qualifying offers. Hindi littérateur Harivansh Rai. Born in Allahabad, Harivansh Rai Bachchan received his formal schooling in a municipal school and followed the family tradition of attending Kayasth.
|Published (Last):||9 March 2018|
|PDF File Size:||12.31 Mb|
|ePub File Size:||20.17 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Overall, a great book by a great man. Like its Victorian model, Madhuiala has acquired a kind of Golden Treasury immortalityeven if only rarely accorded the dignityof aca- demic study; and when the name of Bachchan the poet comes up in conversation, this is the work which springs most readily to people’s minds. His son, Bollywood star Amitabh Bachchan, visited St Catharine’s in and spoke movingly of his father’s time at the College.
Learn More in these related Britannica articles: Given Bachchan’s role as a translatorof officialdocumentsfor Nehru’sforeignministry, he had a professionalinterestin theappro- priatenessor otherwiseof the neologismsthat by commonconsent were necessaryforthe developmentof Hindi, and he oftenpauses in his narrativeto ponder this or that turn of phrase.
Kamal Kapoor Grandson-in-law’s Great-Granduncle. An example is in Bachchan’s descriptionof his encounterwith two well-known personalitiesfromIndian public life: Innocent-seeming words or phrases autobiograohy prove surprisinglydiffi- bachchann to render convincingly in English. You are commenting using your Twitter account. PanditAnup Sharma ‘Anup’ seemed a clown in conversation,but became a lion when recitingkavitt,not speakinghis lines but roaringthem.
: Harivansh Rai Bachchan: Books
Bachchan came from a Hindu caste that was fluent in several Hindustani dialects AwadhiHindiUrdu as well as Persian. Raj Kapoor Grandson-in-law’s Grandfather.
In the translationof idiom and playfullanguage there is an A typicalproblem- unavoidableloss,eitherof sense or of sensibility. He also enriched Hindi through his translations of major writings. He then joined as a Special duty officer in External Affairs Ministry.
Harivansh Rai Bachchan Biography, Age, Death, Wife, Children, Family, Caste, Wiki & More
What kind of voice should be adopted for the book? Harivansh Rai Srivastava 27 November — 18 Januaryknown by his pet name Bachchanwas an Indian poet of the Nayi Kavita literary movement romantic upsurge of early 20th century Hindi literature. There can be no finerexamplethantheverymoving descriptionof the illness and death of Bachchan’s one-timeboss, JawaharlalNehru; the well-known storyof Nehru’s last days is told here in the wordsof a close colleague. A word frequently encountered in the prose of Hindi writers is buddhifjvf, generally rendered by the word ‘intellectual’.
Minoo Mumtaz Mehmood Ali’s Sister.
Unfortunately, our editorial approach may not be able to accommodate all contributions. By chance,thispassage also affordsa harivansb a translatorin his ownright, forit includes his sublime Hindi versionof those famouslines of RobertFrost’spoem ‘Stoppingby Woods on a SnowyEvening’that were foundlyingon Nehru’sdesk at his death.
It is a featurethatone longsin vain to recapturein Englishtranslation manya time,forexample to resonatewiththe semi-tatsamaphrase parab-pacchim,for ‘East and West’, so much more redolentof the vernacularscene than its Sanskriticparent parva-pafcim. March 6, at A functionwas held in the departmentto celebrate this promotion.
An advantage of this technique was that it brought a balanced time structure to the resulting single volume-such as might arguably This content downloaded from Modern Asian Studies, Vol.
Perhaps its most significantfeature lies in the verb ghumarna, strongly suggestive of the massing dark clouds of a monsoon sky; to translate this merely as ‘to gather’, dropping the meteorological reference, would be to emasculate the imagery. Revision of the draftsattempted to steer clear of both extremes, often finding that translation necessitated a change of imagery: Mr BhagvatDayal had been educated in Anglo-Indianschools and in England-perhaps in Oxford-the fullimpactofwhichshowedin bothhis pronunciation and his manner.
Post was not sent – check your email addresses! His poem ‘Ek November ‘ based on Indira Gandhi’s assassination was his last poem written in The verb umarna lacks a satisfactory in synonym English,and Shamsher’sreworkingof this final line ‘mitaj cale, umarege kal! The translationhas a briefprefacebyJawaharlalNehru,whonoted ‘Bachchanis a well-known Hindi poet and I like thisMadhushalaof his’.
Retrieved 26 February Bachchan was awarded his doctorate after two years at Cambridge: Fill in your details below or click an icon to log in: All her fear of her in-lawsevaporated.
Grandson-in-law’s Aunt Randhir Kapoor’s. A tempting translation for halavad, though admittedly working better on the silent page than when vocalized, might be ‘Bachchanalia’.
Such arch ironies indicate a depth of connection between Bach- chan’s text and the English-medium contexts being described in these passages. He died of various respiratory diseases at age of Padma Bhushan in All the questionsthat death raises rose up in mymind and massed there likegatheringclouds,unresolved.
Even people anxious to meet Gandhiji were not gettingappointments, so I feltbothhappyand a littleapprehensiveat being called; if he said thatI shouldnot reciteMadhushalaor shoulddestroy it, howwould I be able to refuse? Examples of observeddetail includean uncle’s eye-witness accountoftheJallian- wala Bagh massacre, anguished tears floodingthe smallpox scars on his cheek; or Bachchan’sown childhoodrecollectionof standing nervouslyin his headmaster’sstudy,noticinghow the framedwall- map oftheUnitedProvinceslookedlikea dog,wihJhansiand Mirza- pur districtsas its legs and Dehra Dun as its head.
Inat the age of 19, Bachchan married his first wife, Shyama, who was then 14 years old. Rather, they are presented on the site as archival content, intended for historical reference only.